Çevirmen ve akademisyen Banu Karakaş, edebiyat dünyasında yürüttüğü başarılı çalışmalarıyla uzun süredir dikkat çekiyordu. Ancak son günlerde yaptığı bir açıklama, ismini kültür sanat çevrelerinin dışına taşıdı. Gündeme oturan ifadelerinin ardından birçok kişi, “Banu Karakaş kimdir, kaç yaşında, ne iş yapıyor?” sorularına yanıt aramaya başladı.

İSTANBUL'DAN PARİS’E, ORADAN LATİN AMERİKA’YA UZANAN BİR HAYAT

1987 doğumlu olan Banu Karakaş, İstanbul’da dünyaya geldi. Eğitim yolculuğuna Boğaziçi Üniversitesi’nde başladı. Felsefe, yabancı diller ve sinema alanlarında aldığı disiplinler arası eğitim, onun hem akademik hem de sanatsal yönünü besledi. 2011 yılında, uluslararası bir değişim programı sayesinde Sorbonne Üniversitesi’ne giderek burada felsefe eğitimi aldı.

ÇEVİRİ KARİYERİNE ERKEN YAŞTA ADIM ATTI

Banu Karakaş, çevirmenlik kariyerine henüz üniversite yıllarında, 2006’da başladı. Zamanla edebi metinlere yöneldi ve özellikle İspanyolca, İngilizce ve Türkçe arasında yaptığı çevirilerle adından söz ettirdi. En dikkat çeken çalışmalarından biri ise 2019 yılında, Don Quijote’nin İspanyolca tam metnini Türkçeye kazandırması oldu. Bu çevirisiyle Cervantes’in klasik eserini Türkçeye aktaran ikinci kişi unvanını kazandı.

LATİN AMERİKA’DA YAŞIYOR, AKADEMİK ÇALIŞMALARINA DEVAM EDİYOR

2015 yılından bu yana yaşamını Güney Amerika’da sürdüren Karakaş, Arjantin’in başkenti Buenos Aires’te yaşamaktadır. Buenos Aires Üniversitesi’nde Karşılaştırmalı Edebiyat alanında yüksek lisans eğitimi alırken, aynı zamanda Latin Amerika edebiyatı üzerine danışmanlık yapmaktadır. Bu süreçte birçok eseri Türkçeye kazandırdı ve farklı kültürlerin edebiyatını Türk okurlarla buluşturdu.

ÇEVİRİLERİYLE TÜRK EDEBİYATINA KATKI SAĞLIYOR

Banu Karakaş, yalnızca akademik bir kimlik taşımıyor; aynı zamanda sanatsal ve entelektüel üretimiyle Türkiye'de çeviri alanına nitelikli katkılar sunuyor. Latin Amerika edebiyatından dünya klasiklerine kadar geniş bir yelpazede eser çevirdi. Seçtiği metinler ve özenli dili, onu Türkiye’deki çevirmenler arasında özel bir yere taşıdı.

BANU KARAKAŞ’IN TÜRKÇEYE KAZANDIRDIĞI ESERLER

Yazma Uğraşı – Peter Clark

Denemeler – David Hume

Tayga Sendromu – Cristina Rivera Garza

Muş TOKİ 2+1 ve 3+1 Ev Kura Sonuçları: İsim Listesi ve Kazananlar
Muş TOKİ 2+1 ve 3+1 Ev Kura Sonuçları: İsim Listesi ve Kazananlar
İçeriği Görüntüle

Eşyanın Dilinden Anlamak – Matthew B. Crawford

Bir Oğul – Alejandro Palomas

Bu eserlerle Karakaş, hem felsefi hem de kurmaca metinlerde gösterdiği titizlikle beğeni topladı.

KAMUOYUNDA GÜNDEM OLAN AÇIKLAMASI NEYDİ?

Son günlerde edebiyat çevrelerinde konuşulan taciz iddiaları kapsamında, Banu Karakaş da bir açıklamada bulundu. Geçmişte yaşadığı bir olayı kamuoyuyla paylaştı. Karakaş, sosyal medyada yaptığı paylaşımda, bir resepsiyonda karşılaştığı kişinin kendisini evine davet ettiğini ve sonrasında da ısrarcı davranışlar sergilediğini belirtti. Bu ifadesi, sosyal medyada geniş yankı buldu. Bahsi geçen kişi henüz kamuoyuna herhangi bir açıklama yapmadı.

ÖNE ÇIKANLARLA KISA KISA BANU KARAKAŞ

Doğum yılı: 1987
Doğum yeri: İstanbul
Eğitim: Boğaziçi Üniversitesi, Sorbonne Üniversitesi
Uzmanlık: Çevirmenlik, akademik araştırma, Latin Amerika edebiyatı
Yaşadığı yer: Buenos Aires, Arjantin
Diller: Türkçe, İngilizce, İspanyolca
Eser türleri: Felsefe, edebiyat, deneme, kurgu